Translation of "'re staying" in Italian


How to use "'re staying" in sentences:

No, you're staying here because you're still in love with mom.
No, tu rimani qui perche' sei ancora innamorato della mamma.
You're staying there to keep people calm.
Tu sei lì perché la gente mantenga la calma.
They're staying at the Villa Belle Mer in Nice.
Sono alla Villa Belle Mer a Nie'e'a.
We're staying with my dad for awhile, until I find something better.
Stiamo con mio padre finchè non trovo qualcosa di meglio.
So I hear you're staying in a single?
Ho saputo che starai qui da solo.
Did you tell Gene you're staying at your dad's starting tonight?
Gliel'hai detto a Gene che vai a stare da tuo padre... Da stasera?
Okay, you're staying with your mom and Aaron tonight.
{\be0.5}Stasera stai con mamma e Aaron.
I hope you don't think you're staying here.
Non pensare di poter restare qui.
Depends on how long you're staying.
Dipende da quanto a lungo resterai.
The address and phone number of where you're staying.
L'indirizzo e il numero di telefono di dove starai.
We're staying, and we're going to need a body.
Restiamo. E ci servira' un corpo.
They're staying in my spare room upstairs.
Staranno nella mia stanza degli ospiti, al piano di sopra.
I know you gotta go back there tonight... but when you're done... whenever that is... you're staying here.
So che devi tornare li' stasera, ma quando hai finito... Qualsiasi ora sia... Verrai qui.
I don't get why you're staying in this dump, brother.
Non capisco perché stai in questa topaia, fratello.
So does that mean you're staying?
Ciò significa che rimarrai con noi?
It's not weird that we're staying there, is it?
Non ti dà fastidio se dormiamo lì?
No, no, Trey, you're staying with me.
No, no, Trey, tu resti con me.
You're staying in here 'cause you put your nose in my business where it does not belong.
Rimani qui perche' hai ficcato il naso nei miei affari che non ti riguardano.
I'm glad you're staying for dinner.
Mi fa piacere che resti a cena.
And they're staying open tomorrow, on our Bastille Day.
Sono aperti anche domani. La nostra festa della Bastiglia!
You're going up there and we're staying down here.
Tu te ne vai lassu', e noi restiamo quaggiu'.
No, we're staying up at Hobb Springs.
No, noi abitiamo su al Hobb Springs.
Does that sound like you're staying out of our way?
Suona come se vi stiamo tenendo in disparte?
But if we're staying here for the night, you're sleeping over there.
Ma se passeremmo qui la notte, tu dovrai dormire laggiu'.
I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here.
Amo Trystane, ho intenzione di sposarlo e di restare qui con lui.
You're staying here with one of us.
Tu invece rimarrai qui con uno di noi.
You're staying up and talking to me!
Rimani sveglio e parla con me!
We need to throw the switch if you're staying on.
Dobbiamo tirare lo scambio, se proseguite.
You're staying in here until you feel better.
Resterai qui finché non ti sentirai meglio
It's actually in the room that you're staying in.
In realtà è nella vostra stanza.
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants.
Se intendete stabilirvi qua, deve capire... che si fa come diciamo io e Rick, non come vuole lui.
Oh, this is where I stop to ask where we're staying.
Oh, questo e' il posto dove chiedero' la strada per arrivare alla casa.
She was like, "You are not quitting, because I took a gamble on you, and you're staying.
E lei, "Tu non rinunci, perché ho scommesso su di te, e tu rimani.
2.9712979793549s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?